Kemenag RI 2019:Bukanlah suatu dosa bagimu mencari karunia dari Tuhanmu (pada musim haji). Apabila kamu bertolak dari Arafah, berzikirlah kepada Allah di Masyarilharam. ) Berzikirlah kepada-Nya karena Dia telah memberi petunjuk kepadamu meskipun sebelumnya kamu benar-benar termasuk orang-orang yang sesat. Prof. Quraish Shihab:Tidak ada dosa atas kamu mencari karunia (rezeki hasil perniagaan atau usaha halal lainnya pada musim haji) dari Tuhan Pemelihara kamu. Maka, apabila kamu telah bertolak dari Arafah (menuju ke Muzdalifah), maka berdzikirlah kepada Allah di Masy`ar al-Haram (bukit Quzah di Muzdalifah). Dan berzikir! ah kepada Allah sebagaimana yang ditunjukkan-Nya kepada kamu: dan sesungguhnya kamu sebelum itu benar benar termasuk orang-orang sesat. Prof. HAMKA:Tidaklah mengapa bahwa kamu mencari anugerah dari Tuhan kamu. Maka, apabila telah berduyun-duyun kamu dari Arafah, hendaklah kamu menyebut nama Allah di Masy`aril Haram, dan sebutlah akan Dia, sebagaimana Dia telah memberimu petunjuk. Dan, meskipun pada sebelumnya adalah kamu dari orang-orang yang resat.
Ayat ke-198 ini masih bagian dari rangkaian ayat-ayat haji sebelumnya. Kalau di ayat sebelumnya yaitu ayat ke-197 Allah SWT menegaskan haramnya rafats, fusuq dan jidal dalam haji, maka ayat ke-198 ini justru Allah SWT menegaskan kebolehan atas perdagangan dan jual-beli selama dalam haji. Hal itu karena dalam konsep haji jahiliyah, perdagangan termasuk perbuatan yang diharamkan saat berhaji.
Selain itu di ayat juga ditegaskan tentang Arafah sebagai tempat wukuf yang menjadi intisari ibadah haji.
لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ
A Kata junah (جُنَاح) maknanya al-itsmu (الإِثْم) yang diartikan menjadi dosa. Posisi kata junah dalam kalimat ini menjadi ism dari laisa (لَيْسَ). Sedangkan Ibnu Abbas sebagaimana dikutipkan oleh At-Thabari mengatakan bahwa makna junah adalah al-haraj (الحَرَج) yaitu keberatan.[1]
Makna penggalan ini diterjemahkan secara berbeda-beda dalam terjemahan kita. Kementerian Agama RI menerjemahkannya menjadi : “bukanlah suatu dosa bagimu”. Sedangkan Prof. Quraish Shihab menerjemahkannya lain lagi yaitu : “tidak ada dosa atas kamu”. Dan Prof. Buya HAMKA menerjemahkannya menjadi : “tidaklah mengapa”. Memang hanya beda redaksional dan diksi, sedangkan maksudnya tetap sama.
Kalau kita memasukkan teks (جناح) ke dalam database Al-Quran, maka setidaknya akan ditemukan 30 hasil pencarian yang bervariasi antara junah (جُنَأح) dan janah (جَنَاح) dengan makna yang berbeda.
Kata janah secara makna harfiyah berarti sayap seperti sayap pada burung, sebagaimana tertuang dalam surat Al-An’am ayat 38 (وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ). Namun bisa juga digunakan untuk manusia yang bermakna ketiak sebagaimana ayat berikut :
وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ
Dan kepitkanlah tanganmu ke ketiakmu. (QS. Thaha : 22)
Namun dalam konteks ungkapan metafora, janah bisa bermakna keramahan dan kerendahan hati, sebagaimana pada ayat berikut :
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
Rendahkan hatimu diantara orang mukmin. (QS. Al-Hijr ayat 88)
Makna lafazh tabtaghu (تَبْتَغُوا) artinya kamu mencari, mengusahakan atau berusaha mendapatkan. Asalnya dari kata (ابتغى - يبتغي).
Sedangkan fadhlan (فَضْلًا) secara bahasa artinya kelebihan atau keutamaan, namun dalam Al-Quran kata ini punya banyak makna, salah satunya adalah rejeki atau pun juga keuntungan dari perdagangan. Contohnya bisa kita temukan pada surat Al-Maidah ayat 2 berikut ini (يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنْ رَبِّهِمْ).
Dan contoh lain juga kita temukan pada surat Al-Jumuah ayat 10 (فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ). Termasuk juga surat At-Taubah ayat 76 (فَلَمَّا آتَاهُمْ مِنْ فَضْلِهِ بَخِلُوا بِهِ).
Mekkah Al-Mukarramah memang tempat yang sudah didoakan oleh Nabi Ibrahim alaihissalam agar penduduknya mendapatkan rizki, meskipun tempat itu kering kerontang tidak ada tanaman. Namun jalannya rezki mereka masuk lewat jalur perdagangan.
(Ingatlah) ketika Ibrahim berdoa, “Ya Tuhanku, jadikanlah (negeri Makkah) ini negeri yang aman dan berilah rezeki berupa penduduknya dari tsamarat. (QS. Al-Baqarah : 126)
Lafazh tsamarat (ثَمَرَات) memang seringkali diterjemahkan menjadi buah-buahan, padahal buah dalam bahasa Arab itu ada sebutan khususnya yaitu fakihah (فَاكِهَة) atau bentuk jamaknya fawakih (فَوَاكِه).
Sedangkan istilah tsamarat itu apapun yang bisa dihasilkan baik dari tumbuhan atau pun bukan tumbuhan, baik sebelum diolah atau pun setelah diolah. Dan yang menarik bahwa dalam kenyataannya meski Mekkah disebut-sebut sebagai negeri yang tidak ada tumbuhannya, namun penduduknya tetap mendapatkan limpahannya, yaitu hidupnya perdagangan yang malah menyediakan segala macam kebutuhan umat manusia secara berlimpah. Padahal Mekkah tidak punya hasil bumi, setidaknya hal itu diungkapkan oleh Nabi Ibrahim alaihissalam saat pergi meninggalkan anak istrinya di Mekkah.
Ya Tuhan kami, sesungguhnya aku telah menempatkan sebahagian keturunanku di lembah yang tidak mempunyai tanam-tanaman di dekat rumah Engkau (Baitullah) yang dihormati. (QS. Ibrahim : 37)
Di masa kenabian Muhammad SAW, Mekkah telah menjadi pusat pertemuan para saudagar dari berbagai penjuru. Ada begitu banyak komoditas yang beredar di Mekkah. Bahkan disebutkan Mekkah punya tiga pasar besar, yaitu Pasar Ukazh, Majannah dan Dzul-Majaz. Hal itu bisa kita temukan keterangannya dalam riwayat Al-Bukhari berikut ini :
Ukazh, Majannah dan Dzul-Majaz adalah nama-nama pasar di era jahiliyah. Mereka menganggap dosa bila berniaga pada musim haji, sampai turun ayat ini. (HR. Al-Bukhari)[1]
Lafazh afadhtum (أَفَضْتُمْ) merupakan fi’il madhi dimana Ibnu Katsir mengatakan maknanya adalah (إِنْدَفَعْتُم) yang artinya bertolak. Sebenanya asal katanya dari faadha (فَاضَى) yang artinya meluap atau meluber, sebagaimana ungkapan dalam bahasa Arab :
Wadah itu telah meluber, yaitu ketika terisi penuh hingga melebihi kapasitasnya.
Seorang yang penuh dengan pemberian disebut dengan (رَجُلٌ فَيَّاض). Dalam hal ini jamaah haji digambarkan telah meluap atau meluber karena bertolak secara bersamaan dari satu titik yaitu Arafah. Ada juga yang mengatakan bahwa maknanya adalah bergerak dengan cepat dari satu tempat ke tempat yang lain (الإسْراعُ مِن مَكانٍ إلى مَكانٍ).
Penggalan ayat ini merupakan bentuk perintah untuk melakukan rukun haji yang paling inti yaitu wuquf di Arafah, sebagaimana dikuatkan dalam hadits bahwa haji itu.
الْحَجُّ عَرَفَةَ
Haji adalah Arafah. (HR. Abu Daud dan Al-Hakim)
Ibadah wuquf di Arafah hanya dilakukan setahun sekali saja, yaitu setiap tanggal 9 bulan Dzulhijjah. Di luar tanggal tersebut, tidak ada wuquf di Arafah, dan tempat itu hanya sebuah padang pasir yang terbentang luas tak berpenghuni.
Orang yang sekedar pergi umrah di luar musim haji tidak perlu melakukan wuquf di Arafah. Kalau pun mereka mendatanginya, sekedar melihat-lihat dan tidak ada kaitannya dengan ibadah ritual. Tentu melihat-lihat ini bukan hal yang dilarang, asalkan jangan mengubah ajaran seolah-olah kalau tidak melihat-lihat tempat wuquf, ibadah umrahnya kurang sempurna. Wuquf di Arafah itu adalah :
Hadirnya jamaah haji di padang pasri Arafah pada tanggal 9 Dzulhijjah dan merupakan bagian dari rukun haji.
Waktu wuquf tepatnya dimulai semenjak waktu Dhuhur, yaitu ketika matahari mengalami zawal. Istilah zawal adalah posisi matahari yang mulai bergerak semu ke arah barat, setelah sebelumnya tepat berada di posisi atas kepala kita.
Dalam terjemahan bahasa Indonesia di masa lampau, kata zawalusy-syamsi sering diterjemahkan menjadi tergelincirnya matahari. Dan waktu batas akhir dari wuquf adalah ketika terbit fajar keesokan harinya, yaitu tanggal 10 Dzulhijjah, yang juga merupakan Hari Raya Idul Adha atau Hari Nahr.
Padang Arafah terletak jauh di luar kota Mekkah, posisinya terletak di arah Tenggara dari Masjidil Haram. Jaraknya sekitar 22 km. Diperkirakan luasnya berkisar 10,4 km persegi dan terdapat rambu-rambu yang menunjukkan batas-batas Arafah.
وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ
Lafazh wadz-kuruu-hu (وَاذْكُرُوهُ) merupakan fi’il amr yang menjadi perintah. Asalnya dari (ذَكَرَ - يَذْكُرُ) yang artinya ingatlah. Namun kata dzikir sendiri juga punya makna lain, yaitu mengucapkan dengan lisan alias berdzikir. Dalam hal ini nampaknya adalah perintah untuk berdzikir.
Jumhur ulama mengatakan bahwa dzikir yang dimaksud bisa bermacam-macam, seperti tasbih, tahmid dan tahlil. Walaupun dalam hal ini hukumnya bukan sebagai kewajiban, hanya disunnahkan untuk memperbanyak dzikir ketika sedang berada di Muzdalifah.
Namun ada juga yang berpendapat bahwa yang dimaksud bukan dzikir dengan lisan, tetapi perintah untuk mengerjakan shalat, dalam hal ini maksudnya untuk menjama’ shalat Maghrib dan Isya di Muzdalifah.
Lafazh kama hadakum (كَمَا هَدَاكُمْ) artinya : sebagaimana Allah SWT telah memberikan petunjuk kepadamu”. Perintah berdzikir ini adalah perintah yang kedua kali, setelah sebelumnya diperintah juga untuk berdzikir. Lantas apa bedanya masing-masing perintah dzikir di ayat ini? Para mufassir kemudian mencoba memberikan jawaban yang berbeda-beda :
§ Sebagian ulama mengatakan bahwa perintah dzikir yang pertama merupakan perintah berdzikir secara umum, sedangkan perintah yang kedua adalah dzikir yang menggunakan nama-nama Allah SWT yang mulia alias al-asmaul-husna.
§ Sebagian lain mengatakan bahwa dzikir yang pertama dzikir dengan lisan, sedangkan dzikir yang kedua adalah dzikir dengan hati.
§ Sebagian yang lain lagi mengatakan bahwa dua perintah dzikir itu menunjukkan perintah untuk terus menerus berdzikir tanpa berhenti.
Penggalan akhir yang menjadi penutup ayat ini bermakna : “meskipun sebelumnya kamu benar-benar termasuk orang-orang yang sesat”. Lantas apa atau siapakah yang dimaksud dengan orang-orang sesat.
Yang dimaksud dengan sesat di ayat ini bahwa para shahabat yang dulunya ketika masih jahiliyah pernah menjalankan ritual haji peninggalan Nabi Ibrahim, namun secara prakteknya yang mereka lakukani itu termasuk praktek haji yang sesat. Oleh karena itulah Allah SWT turunkan ayat-ayat terkait haji, dengan tujuan agar mereka kembali lagi bisa menjalankan ibadah haji sesuai dengan tuntunan yang benar.