[15] AL-HIJR : 32 (قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Dia (Allah) berfirman, “Wahai Iblis, apa yang menyebabkanmu enggan bersama mereka yang bersujud itu?”
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
[15] AL-HIJR : 33 (قَالَ لَمْ أَكُنْ لِأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Ia (Iblis) berkata, “Aku sekali-kali tidak akan bersujud kepada manusia yang Engkau ciptakan dari tanah liat kering dari lumpur hitam yang diberi bentuk.”
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
قَالَ لَمْ أَكُنْ لِأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
[15] AL-HIJR : 34 (قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: (Allah) berfirman, “Keluarlah darinya (surga) karena sesungguhnya kamu terkutuk.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
[15] AL-HIJR : 35 (وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Sesungguhnya kamu terlaknat sampai hari Kiamat.”
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
[15] AL-HIJR : 36 (قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: (Iblis) berkata, “Wahai Tuhanku, tangguhkanlah (usia)-ku sampai hari mereka (manusia) dibangkitkan.”
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
[15] AL-HIJR : 37 (قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: (Allah) berfirman, “Sesungguhnya kamu termasuk golongan yang ditangguhkan
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
[15] AL-HIJR : 38 (إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: sampai hari yang telah ditentukan waktunya (kiamat).”
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
[15] AL-HIJR : 39 (قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Ia (Iblis) berkata, “Tuhanku, karena Engkau telah menyesatkanku, sungguh aku akan menjadikan (kejahatan) terasa indah bagi mereka di bumi dan sungguh aku akan menyesatkan mereka semua,
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
[15] AL-HIJR : 40 (إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: kecuali hamba-hamba-Mu yang terpilih (karena keikhlasannya) di antara mereka.”
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
[15] AL-HIJR : 41 (قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Dia (Allah) berfirman, “Ini adalah jalan lurus yang Aku jamin (ditunjukkan kepada hamba-hamba-Ku itu).
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
[15] AL-HIJR : 42 (إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Sesungguhnya kamu (Iblis) tidak kuasa atas hamba-hamba-Ku kecuali mereka yang mengikutimu, yaitu orang-orang yang sesat.”
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
[15] AL-HIJR : 43 (وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Sesungguhnya (neraka) Jahanam benar-benar (tempat) yang telah dijanjikan untuk mereka (pengikut setan) semua.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
[15] AL-HIJR : 44 (لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Ia (Jahanam) mempunyai tujuh pintu. Setiap pintu (telah ditetapkan) untuk golongan tertentu dari mereka.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ
[15] AL-HIJR : 45 (إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam (surga yang penuh) taman-taman dan mata air.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
[15] AL-HIJR : 46 (ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: (Allah berfirman,) “Masuklah ke dalamnya dengan sejahtera dan aman.”
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
[15] AL-HIJR : 47 (وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Kami mencabut segala rasa dendam yang ada dalam hati mereka. Mereka bersaudara (dan) duduk berhadap-hadapan di atas dipan.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ
[15] AL-HIJR : 48 (لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Mereka tidak merasa lelah di dalamnya dan tidak akan dikeluarkan darinya.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ
[15] AL-HIJR : 49 (نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Kabarkanlah kepada hamba-hamba-Ku bahwa sesungguhnya Akulah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
[15] AL-HIJR : 50 (وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: dan bahwa sesungguhnya siksaan-Kulah azab yang sangat pedih.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ
[15] AL-HIJR : 51 (وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Kabarkanlah (Nabi Muhammad) kepada mereka tentang tamu Ibrahim (malaikat)
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ