| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : ketika mereka berkunjung ke (kediaman)-nya, lalu mengucapkan, “Salam.” Dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya kami merasa takut kepadamu.”[398]) |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : (Mereka) berkata, “Janganlah merasa takut (karena) sesungguhnya kami memberi kabar gembira kepadamu dengan (kelahiran) anak laki-laki yang alim (Ishaq).” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Dia (Ibrahim) berkata, “Benarkah kamu memberi kabar gembira kepadaku, padahal usiaku telah lanjut. Maka, dengan (cara) apa kamu memberi kabar gembira?” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Mereka menjawab, “Kami menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan benar. Maka, janganlah engkau termasuk orang yang berputus asa.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Dia (Ibrahim) berkata, “Adakah orang yang berputus asa dari rahmat Tuhannya selain orang yang sesat?” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Dia (Ibrahim) bertanya, “Apa urusan pentingmu, wahai para utusan?” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Mereka menjawab, “Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa (untuk menyiksanya), |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : kecuali para pengikut Lut. Sesungguhnya kami pasti menyelamatkan mereka semua, |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : kecuali istrinya. Kami telah menentukan bahwa sesungguhnya dia termasuk (orang-orang kafir) yang tertinggal.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Maka, ketika para utusan itu datang kepada para pengikut Lut, |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : dia berkata, “Sesungguhnya kamu orang-orang yang tidak kami kenal.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Mereka (para utusan) menjawab, “Kami justru datang kepadamu membawa azab yang selalu mereka dustakan. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Kami datang kepadamu membawa kebenaran. Sesungguhnya kami orang-orang yang benar. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Maka, pergilah pada akhir malam beserta keluargamu dan ikutilah mereka dari belakang. Jangan seorang pun di antara kamu menoleh ke belakang dan teruskanlah perjalanan ke tempat yang diperintahkan kepadamu.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Telah Kami wahyukan kepadanya (Lut) keputusan itu bahwa akhirnya mereka akan ditumpas habis pada waktu subuh. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Datanglah penduduk kota itu[399]) (ke rumah Lut) dengan gembira (karena kedatangan tamu itu). |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Dia (Lut) berkata, “Sesungguhnya mereka adalah tamuku. Maka, jangan mempermalukanku. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Bertakwalah kepada Allah dan jangan membuatku terhina.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Mereka berkata, “Bukankah kami telah melarangmu (menerima) manusia (para tamu)?”[400]) |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ |