| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Bertakwalah kepada Allah yang telah menciptakanmu dan umat-umat yang terdahulu.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Mereka berkata, “Sesungguhnya engkau hanyalah termasuk orang-orang yang terkena sihir. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Engkau tidak lain hanyalah seorang manusia seperti kami dan sesungguhnya kami yakin bahwa engkau benar-benar termasuk para pembohong. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Maka, jatuhkanlah kepada kami kepingan-kepingan dari langit (agar kami binasa) jika engkau termasuk orang-orang yang benar.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Dia (Syu‘aib) berkata, “Tuhanku paling mengetahui apa yang kamu kerjakan.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Lalu, mereka mendustakannya (Syu‘aib). Maka, mereka ditimpa azab pada hari yang berawan gelap. Sesungguhnya itu adalah azab hari yang dahsyat. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya ia (Al-Qur’an) benar-benar diturunkan Tuhan semesta alam. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Ia (Al-Qur’an) dibawa turun oleh Ruhulamin (Jibril). |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : (Diturunkan) ke dalam hatimu (Nabi Muhammad) agar engkau menjadi salah seorang pemberi peringatan. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : (Diturunkan) dengan bahasa Arab yang jelas. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya ia (Al-Qur’an) benar-benar (disebut) dalam kitab-kitab orang terdahulu. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Apakah tidak (cukup) menjadi bukti bagi mereka bahwa ia (Al-Qur’an) diketahui oleh para ulama Bani Israil? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Seandainya Kami menurunkannya kepada sebagian dari golongan non-Arab. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Lalu, dia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir), niscaya mereka tidak juga akan beriman kepadanya. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Demikianlah, Kami masukkan (sifat dusta dan ingkar) ke dalam hati para pendurhaka. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Mereka tidak akan beriman kepadanya hingga melihat azab yang pedih. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Maka, datanglah ia (azab) kepada mereka secara tiba-tiba, sedangkan mereka tidak menyadarinya. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Lalu, mereka berkata, “Apakah kami diberi penangguhan waktu?” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Bukankah mereka yang meminta agar azab Kami disegerakan? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Bagaimana pendapatmu jika kepada mereka Kami berikan kenikmatan hidup beberapa tahun? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Kemudian, ia (azab) yang diancamkan datang kepada mereka. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ |