[51] ADZ-DZARIYAT : 31 (قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Dia (Ibrahim) bertanya, “Apa urusan pentingmu, wahai para utusan?”
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
[51] ADZ-DZARIYAT : 32 (قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Mereka menjawab, “Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa (kaum Lut untuk menyiksanya)
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
[51] ADZ-DZARIYAT : 33 (لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: agar kami menimpa mereka dengan batu-batu yang berasal dari tanah liat
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
[51] ADZ-DZARIYAT : 34 (مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: yang ditandai oleh Tuhanmu untuk (membinasakan) orang-orang yang melampaui batas.”
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
[51] ADZ-DZARIYAT : 35 (فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Kami mengeluarkan orang-orang mukmin yang berada di dalamnya (negeri kaum Lut).
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
[51] ADZ-DZARIYAT : 36 (فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Kami tidak mendapati di dalamnya, kecuali sebuah rumah dari orang-orang muslim (Lut dan keluarganya).
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
[51] ADZ-DZARIYAT : 37 (وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Kami meninggalkan suatu tanda (kebesaran-Nya) ) di (negeri) itu bagi orang-orang yang takut pada azab yang pedih.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
[51] ADZ-DZARIYAT : 38 (وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: (Begitu pula Kami meninggalkan) pada Musa (tanda-tanda kekuasaan Allah) ketika Kami mengutusnya kepada Fir‘aun dengan membawa mukjizat yang nyata.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
[51] ADZ-DZARIYAT : 39 (فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Kemudian, dia (Fir‘aun) bersama bala tentaranya berpaling dan (Fir‘aun) berkata, “(Dia adalah) seorang penyihir atau orang gila.”
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
[51] ADZ-DZARIYAT : 40 (فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Maka, Kami menghukumnya beserta bala tentaranya, lalu Kami menenggelamkan mereka ke dalam laut dalam keadaan melakukan perbuatan yang tercela.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
[51] ADZ-DZARIYAT : 41 (وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: (Begitu pula Kami meninggalkan) pada (kaum) ‘Ad (tanda-tanda kekuasaan Allah) ketika Kami mengirim kepada mereka angin yang membinasakan.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
[51] ADZ-DZARIYAT : 42 (مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: (Angin) itu tidak meninggalkan apa pun pada semua yang dilandanya, kecuali menjadikannya bagai tulang yang hancur.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
[51] ADZ-DZARIYAT : 43 (وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: (Begitu pula Kami meninggalkan) pada (kaum) Samud (tanda-tanda kekuasaan Allah) ketika dikatakan kepada mereka, “Bersenang-senanglah kamu sampai waktu yang ditentukan!”
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
[51] ADZ-DZARIYAT : 44 (فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Lalu, mereka bersikap angkuh terhadap perintah Tuhannya. Maka, mereka disambar petir sementara mereka menyaksikan(-nya).
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ
[51] ADZ-DZARIYAT : 45 (فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Mereka sama sekali tidak mampu bangun dan tidak pula mendapat pertolongan.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ
[51] ADZ-DZARIYAT : 46 (وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Sebelum itu (Kami telah membinasakan) kaum Nuh. Sesungguhnya mereka adalah kaum fasik.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
[51] ADZ-DZARIYAT : 47 (وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Langit Kami bangun dengan tangan (kekuatan Kami) dan sesungguhnya Kami benar-benar meluaskan(-nya).
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
[51] ADZ-DZARIYAT : 48 (وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Bumi Kami hamparkan. (Kami adalah) sebaik-baik Zat yang menghamparkan.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
[51] ADZ-DZARIYAT : 49 (وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan agar kamu mengingat (kebesaran Allah).
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
[51] ADZ-DZARIYAT : 50 (فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ)
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Maka, (katakanlah kepada mereka, wahai Nabi Muhammad,) “Bersegeralah kembali (taat) kepada Allah. Sesungguhnya aku adalah seorang pemberi peringatan yang jelas dari-Nya untukmu.
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ
[51] ADZ-DZARIYAT : 51 (وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ )
1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019: Janganlah kamu mengadakan tuhan lain bersama Allah. Sesungguhnya aku adalah seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untukmu.”
Prof. Quraish Shihab:
HAMKA:
3. Tafsir
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ