| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Pandangan mereka tertunduk dan diliputi kehinaan. Sungguh, dahulu (di dunia) mereka telah diseru untuk bersujud pada waktu mereka sehat (tetapi mereka enggan). |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Biarkan Aku bersama orang-orang yang mendustakan perkataan ini (Al-Qur’an). Kelak akan Kami biarkan mereka berangsur-angsur (menuju kebinasaan) dari arah yang tidak mereka ketahui. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Aku memberi tenggang waktu kepada mereka. Sesungguhnya rencana-Ku sangat teguh. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Ataukah engkau (Nabi Muhammad) meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani utang? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Ataukah mereka mengetahui yang gaib lalu mereka menuliskannya? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Oleh karena itu, bersabarlah (Nabi Muhammad) terhadap ketetapan Tuhanmu dan janganlah seperti orang yang berada dalam (perut) ikan (Yunus) ketika dia berdoa dengan hati sedih. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Seandainya dia tidak segera mendapat nikmat dari Tuhannya, pastilah dia dicampakkan ke tanah tandus dalam keadaan tercela. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Tuhannya lalu memilihnya dan menjadikannya termasuk orang-orang saleh. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya orang-orang yang kufur itu hampir-hampir menggelincirkanmu dengan pandangan matanya ketika mereka mendengar Al-Qur’an dan berkata, “Sesungguhnya dia (Nabi Muhammad) benar-benar orang gila.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : (Al-Qur’an) itu tidak lain kecuali peringatan bagi seluruh alam. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Al-Haaqqah (hari Kiamat yang pasti datang). |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir الْحَاقَّةُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Apakah al-??qqah itu? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir مَا الْحَاقَّةُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Tahukah kamu apakah al-??qqah itu? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : (Kaum) Samud dan ‘Ad telah mendustakan al-Q?ri‘ah (hari Kiamat yang menggetarkan hati). |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Adapun (kaum) Samud, mereka telah dibinasakan dengan suara yang sangat keras, |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : sedangkan (kaum) ‘Ad telah dibinasakan dengan angin topan yang sangat dingin. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Dia menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam delapan hari terus-menerus. Maka, kamu melihat kaum (‘Ad) pada waktu itu mati bergelimpangan seperti batang-batang pohon kurma yang telah (lapuk) bagian dalamnya. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Adakah kamu melihat seorang pun yang masih tersisa di antara mereka? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ |