Rumah Fiqih Indonesia

[109] AL-KAFIRUN : 1 (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah

Kemenag RI 2019: Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai orang-orang kafir,

Prof. Quraish Shihab:

HAMKA:

3. Tafsir
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

[109] AL-KAFIRUN : 2 (لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah

Kemenag RI 2019: aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah.

Prof. Quraish Shihab:

HAMKA:

3. Tafsir
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

[109] AL-KAFIRUN : 3 (وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah

Kemenag RI 2019: Kamu juga bukan penyembah apa yang aku sembah.

Prof. Quraish Shihab:

HAMKA:

3. Tafsir
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

[109] AL-KAFIRUN : 4 (وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah

Kemenag RI 2019: Aku juga tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah.

Prof. Quraish Shihab:

HAMKA:

3. Tafsir
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ

[109] AL-KAFIRUN : 5 (وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah

Kemenag RI 2019: Kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah apa yang aku sembah.

Prof. Quraish Shihab:

HAMKA:

3. Tafsir
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

[109] AL-KAFIRUN : 6 (لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah

Kemenag RI 2019: Untukmu agamamu dan untukku agamaku.”

Prof. Quraish Shihab:

HAMKA:

3. Tafsir
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

[110] AN-NASHR : 1 (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah

Kemenag RI 2019: Apabila telah datang pertolongan Allah dan kemenangan

Prof. Quraish Shihab:

HAMKA:

3. Tafsir
إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ

[110] AN-NASHR : 2 (وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah

Kemenag RI 2019: dan engkau melihat manusia berbondong-bondong masuk agama Allah,

Prof. Quraish Shihab:

HAMKA:

3. Tafsir
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا

[110] AN-NASHR : 3 (فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah

Kemenag RI 2019: bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan mohonlah ampun kepada-Nya. Sesungguhnya Dia Maha Penerima tobat.

Prof. Quraish Shihab:

HAMKA:

3. Tafsir
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا

[111] AL-LAHAB : 1 (تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah

Kemenag RI 2019: Binasalah kedua tangan Abu Lahab dan benar-benar binasa dia. )

Prof. Quraish Shihab:

HAMKA:

3. Tafsir
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ

[111] AL-LAHAB : 2 (مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah

Kemenag RI 2019: Tidaklah berguna baginya hartanya dan apa yang dia usahakan.

Prof. Quraish Shihab:

HAMKA:

3. Tafsir
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

[111] AL-LAHAB : 3 (سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah

Kemenag RI 2019: Kelak dia akan memasuki api yang bergejolak (neraka),

Prof. Quraish Shihab:

HAMKA:

3. Tafsir
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

[111] AL-LAHAB : 4 (وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah

Kemenag RI 2019: (begitu pula) istrinya, pembawa kayu bakar (penyebar fitnah).

Prof. Quraish Shihab:

HAMKA:

3. Tafsir
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ