| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : sesungguhnya manusia itu sangatlah ingkar kepada Tuhannya. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya dia benar-benar menjadi saksi atas hal itu (keingkarannya). |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya cintanya pada harta benar-benar berlebihan. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Maka, tidakkah dia mengetahui (apa yang akan dialaminya) apabila dikeluarkan apa yang ada di dalam kubur |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : dan ditampakkan apa yang tersimpan di dalam dada? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya Tuhan mereka pada hari itu benar-benar Maha Teliti terhadap (keadaan) mereka. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Al-Q?ri‘ah (hari Kiamat yang menggetarkan). |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir الْقَارِعَةُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Apakah al-Q?ri‘ah itu? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir مَا الْقَارِعَةُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Tahukah kamu apakah al-Q?ri‘ah itu? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Pada hari itu manusia seperti laron yang beterbangan |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : dan gunung-gunung seperti bulu yang berhamburan. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Siapa yang berat timbangan (kebaikan)-nya, |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : dia berada dalam kehidupan yang menyenangkan. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Adapun orang yang ringan timbangan (kebaikan)-nya, |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : tempat kembalinya adalah (neraka) Hawiyah. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Tahukah kamu apakah (neraka Hawiyah) itu? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : (Ia adalah) api yang sangat panas. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir نَارٌ حَامِيَةٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Berbangga-bangga dalam memperbanyak (dunia) telah melalaikanmu ) |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : sampai kamu masuk ke dalam kubur. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sekali-kali tidak! Kelak kamu akan mengetahui (akibat perbuatanmu itu). |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sekali-kali tidak (jangan melakukan itu)! Kelak kamu akan mengetahui (akibatnya). |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sekali-kali tidak (jangan melakukan itu)! Sekiranya kamu mengetahui dengan pasti, (niscaya kamu tidak akan melakukannya). |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Pasti kamu benar-benar akan melihat (neraka) Jahim. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Kemudian, kamu pasti benar-benar akan melihatnya dengan ainulyakin. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Kemudian, kamu pasti benar-benar akan ditanya pada hari itu tentang kenikmatan (yang megah di dunia itu). |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ |